中文LaTeX(CJK+LaTeX)文件的编译方法:

  1. 编译LaTeX文件, 生成*.dvi文件:
    latex myfile.tex -------------myfile.tex是欲编译的LaTeX文件名
  2. 在屏幕上预览生成的dvi文件:
    xdvi myfile.dvi -------------myfile.tex是生成的dvi文件名
  3. 打印结果: 若只需要打印其中的一页或几页, 则可先用gv或mgv打开上面生成的ps文件, 然后把要打印的页作"mark",最后在打印时选择打印"marked"页即可,
    使用"{CJK*}[pmC]{GB}{字体}"方式的latex文件在用dvips生成ps文件时可选择将字体 点阵内含在ps文件中或ps文件中只有字体说明、不含字体点阵等两种ps文件格式. 利用上面的dvips命令得到的ps文件是将字体点阵内含在ps文件中的格式, 它的通用性强, 可在任何unix系统中打印, 不再需要中文字库的支持, 适于 和别人交换数据, 同时它在用gv或mgv浏览时由于已包含字体点阵而速度 较快. 但是它的缺点是文件很大, 而且有时产生的ps文件有一点小缺陷: 在用gv或mgv分页打印时不能给出页号, 使分页打印不能进行. 使用"{CJK*}{GB}{字体}"方式的latex文件生成的ps文件也有相同的问题.
    由使用"{CJK*}[pmC]{GB}{字体}"方式的latex文件产生只有字体说明、不含字体点阵的 ps文件的命令是:
    dvips -P CJK -o myfile.ps myfile.dvi
    这样生成的ps文件很小, 也克服了有时gv或mgv分页打印时不能给出页号的 问题, 但它在打印时需要系统的中文字库支持, 互换性差. 同时它在用gv或mgv浏览时由于需调用中文字库而速度较慢.